「孤児のバラード」
(La ballata dell'orfano)
Titolo: 孤児のバラード Minashigo no Ballad
Cantante: 新田洋 Hiroshi Nitta
Testi: 木谷梨男 Nashio Kitani
Musiche: 菊池俊輔 Shunsuke Kikuchi
温かい人の情 も Atatakai hito no nasake mo
胸を打つ熱い涙 も Mune o utsu atsui namida mo
知らないで育った Shiranai de sodatta
僕は孤児さ Boku wa minashigo sa
強ければそれでいいんだ Tsuyokereba sore de iinda
力 さえあればいいんだ Chikara sae areba iinda
ひねくれて星をにらんだ 僕なのさ Hinekurete hoshi o niranda boku na no sa
ああ だけど そんな僕でも Aa dakedo sonna boku demo
あの子らは慕ってくれる Ano kora wa shita atte kureru
それだから皆の幸 せ 祈るのさ Soredakara minna no shiawase inoru no sa
吹く風が冷たい時も Fuku kaze ga tsumetai toki mo
降る雨が激しい時も Furu ame ga hageshii toki mo
眼をあげて明日に希望をかけたのさ Me o agete asu ni kibō o kaketa no sa
ああ だからきっといつかは Aa dakara kitto itsuka wa
あの子らもわかってくれる Ano kora mo wakatte kureru
孤児の正しく生きる厳しさを Minashigo no tadashiku ikiru kibishi sa o
孤児の正しく生きる厳しさを Minashigo no tadashiku ikiru kibishi sa o
TRADUZIONE
di kitsune999
Sono un orfano,
cresciuto senza conoscere
nè la gentilezza di una persona affettuosa
nè le ardenti lacrime di commozione che toccano il cuore.
Quindi, devo essere forte.
Se soltanto fossi forte, sarebbe abbastanza.
Fisso cupamente la stella che attraversa il mio destino.
Ah...Eppure, ad uno come me,
quei bambini vogliono bene.
Per questo pregherò per la felicità di tutti loro.
Quando il vento soffia gelido
e quando la pioggia sferza impetuosa
sollevo lo sguardo e ripongo le mie speranze nel domani.
Ah...Perchè un giorno, sicuramente,
anche quei bambini capiranno
la severità di un orfano che vive onestamente,
la severità di un orfano che vive onestamente.
[Click QUI per scaricare il file zippato contenente l'mp3 in versione integrale]